음..저 아래..잡다 번역본 내꺼넹...
작업하기 편하게 우선은 수정된 기본두르팔 100%번역 언어팩을리고
모듈별로 올려 드릴께염~ 짐 분리작업중이여
제가 일본어판을 보고 번역을 하는지라 쩜 매끄럽지 못하게 흘러가는게 있는데...
언어의 통일성이라던지 개념자체를 한국화 해야겠는데..(예:보케블러리—>카테고리) 이런 작업이염
우선은 그런 단어들은 보케블러리(vocabulary) 이런식으로 작업했습니다.
받아서 수정하신분들은 수정한내역하고 버전표시해서 다시 올려서 공유합시당!!
| 첨부 파일 | 파일 크기 |
|---|---|
| drupal-6.4.zip | 284.11 KB |
100% 번역 작업해주셔서 수고하셨습니다. 바빠서
100% 번역 작업해주셔서 수고하셨습니다. 바빠서 너무 오랜 기간 동안 번역적업이나 웹사이트에 손을 못 대고 있었습니다. 그점에 대해서 아주 죄송스럽습니다. 번역하신 po 파일을 drupal.org에 릴리스를 했습니다. 2군데서 ‘\n’ ending이 matching 안된다고 해서 수정했고요. 다시 한번 번역 파일을 올려주셔서 감사합니다.
댓글 쓰기